30 de diciembre de 2011

Gabriel Celaya ( Poeta )

Educar


Educar es lo mismo
que poner motor a una barca,
hay que medir, pesar, equilibrar…
y poner todo en marcha.

Pero para eso
uno tiene que llevar en el alma
un poco de marino,
un poco de pirata,
un poco de poeta,
y un kilo y medio de paciencia concentrada.

Pero es consolador soñar,
mientras uno trabaja,
que ese barco -ese niño-
irá muy lejos por el agua.

Soñar que ese navío
llevará nuestra carga de palabras
hacia puertos distantes,
hacia islas lejanas.

Soñar que cuando un día
esté durmiendo nuestra propia barca,
en barcos nuevos
seguirá nuestra bandera enarbolada
.


Me ha gustado esa hermosa poesía de Gabriel Celaya, poeta que nació en 1911 y falleció en 1991, por tanto en este año que finaliza mañana, se ha cumplido el centenario de su nacimiento.

Aprovecho para desear a cuantos lean esta entrada, muchas lecturas, muchos encuentros, muchos paseos, descubrimientos, amaneceres, atardeceres, en un feliz y largo 2012

23 de diciembre de 2011

El puente de los asesinos


De las aventuras del Capitán Alatriste, he leído los seis libros que anteceden a este, no los comenté por la sencilla razón de que este blog aún no existía.
En esta nueva aventura, la séptima de la serie, los sucesos transcurren en Venecia poco antes de la Navidad del año 1627, precisamente en este mismo año de forma verídica, fallece en la ciudad de Córdoba el escritor Luís de Góngora y Argote.

Portada

Aventura que acabo de terminar de leer justo antes de la Navidad del 2011, el argumento , comentado en múltiples páginas web, resumido es este:

"
Nápoles, Roma y Milán son algunos escenarios de esta nueva aventura del capitán Alatriste. Acompañado del joven Íñigo Balboa, a Alatriste le ordenan intervenir en una conjura crucial para la corona española: un golpe de mano en Venecia para asesinar al dogo durante la misa de Navidad, e imponer por la fuerza un gobierno favorable a la corte del rey católico en ese estado de Italia.

Para Alatriste y sus camaradas -el veterano Sebastián Copons y el peligroso moro Gurriato, entre otros-, la misión se presenta difícil, arriesgada y llena de sorpresas. suicida, tal vez; pero no imposible.
"


Ilustración


Intrigas y encamisadas en esta aventura encomendada al Capitán  Alatriste y otros compañeros, algunos de ellos viejos conocidos, equivale a lo que durante  la II Guerra Mundial,  hubiéramos  denominado, una misión de comandos de incierto final.

Sinceramente me ha gustado. La serie de Alatriste posee para mi un valor adicional, el de que a pesar de sus siete libros, mantiene el nivel de calidad y atracción desde la primera a la última,  sensación  que  he tenido con poquísimas series, en las que lo habitual es que el primer libro es muy bueno, el segundo bueno, el tercero pasable y los demás si los hay, totalmente prescindibles.


Palacio de los dogos_ de Luca Carlrvarijs

La lectura me ha proporcionado la tensión de la espera de forma constante, pasando cada página con un, a ver qué sucede ahora…
Al igual que otras obras del mismo autor, aparecen palabras que he tenido que buscar en el diccionario, pero ello es un atractivo más, y se leen con gusto,  igualmente se ponen de manifiesto algunos hablas originales así como estrofas  de algunos escritores de la época,  relacionadas con la acción o circunstancias.


Puente de los suspiros_Venecia  (al fondo)

Aparecen como no,  Quevedo, introductor de la intriga, camaradas del Capitán de otros episodios y Gualterio Malatesta, que en esta aventura tiene un papel más extenso de lo habitual, con profusión de diálogos en los que mediante algunas ocurrencias pone de manifiesto un aspecto para mi desconocido hasta el momento, y es el de presentarse como un tipo irónico, algo bromista y que llega a caer bien,  sobretodo al compararlo con el personaje sibilino, malo y siniestro, de otros episodios.



Ya en la parte final, me ha sorprendido un poco el desenlace,  por una parte he sentido que el telón ha caído demasiado pronto, quedan cabos sueltos e incognitas por esclarecer, ¿que ha sucedido con el resto de compañeros?, ¿alguno consiguió escabullirse a la traición?, ¿cómo?, por otra parte quizás un final demasiado fácil y previsible,  teniendo en cuenta los últimos acontecimientos, en que alguno de los actores a la vista de su penosa situación puede cantar más que un jilguero en celo, dudo bastante  que Alatriste por iniciativa propia y no guiado por la pluma de Pérez-Reverte se hubiera dirigido a la isla de los Esqueletos, donde lo más probable es que estuvieran los números de la Serenísima esperándolo.  Pero bueno, habrá que quedarse con un final feliz (para Alatristre y pocos más) y bien está lo que bien acaba.




Breve fragmento de la aventura : 
" Don Francisco parecía estudiar nuestras tres sombras nocturnas, perfectamente dibujadas en el suelo.
—Que yo sepa, habrá dejado de ser útil a las empresas del rey nuestro señor... Eso significa que tanto ese matachín como vuestras mercedes tendrán ocasión de poner al día sus querellas. Será cuestión, entonces, de madrugar y puto el último.
Dicho lo cual, con tono sibilino, recitó en su perfecto italiano:

Questa vita terrena è quasi un prato
Che’l serpente trafiori e l’erba giace.

Insensible a Petrarca, o a quien fuese, el capitán seguía mirándolo a la cara, sin moverse. "


Y del autor Arturo Pérez-Reverte (creo que no hacen falta muchas palabras, académico muy conocido) he leído buena parte de su obra y he disfrutado de casi todo lo que ha caído en mis manos. 

Arturo Pérez-Reverte


Recientemente he leído esta sentencia : 
“ Pérez-Reverte explica que Alatriste surgió porque "en los libros de texto de mi hija el Siglo de Oro pasaba inadvertido", cuando fue importantísimo. Somos lo que somos porque en el XVI y XVII fuimos lo que fuimos; sin este siglo no podemos entender el presente ” . 
Interesante opinión, puede que certera en parte, podría ser la introducción a  un extenso e instructivo debate, aunque todos los reinos e imperios entiendo que son producto de lo que en algún momento dado fraguaron.
Por último reseñar que las bonitas ilustraciones del libro, son obra de Joan Mundet.


Ilustración


Video de la presentaciónde A.Perez-Reverte




Diciembre - 2011


Actualización : Artículo de Arturo P.Reverte para el domingo 01/01/2012, en el que justifica el porqué el Capitán Alatriste no es más solidario con sus compañeros en esta aventura.
SOBRE REGLAS Y REMORDIMIENTOS

Si les apetece dejen un comentario, será bienvenido.

10 de diciembre de 2011

Per primera vegada al cinema


Na Núria tenia dos anys i gairebé un mes, era un dijous de desembre de 2011 dia de la Inmaculada en què varem decidir que aquest dia seria per ella la seva primera visita a una sala gran de cinema.

A na Núria li encanta veure sèries per la tele tal com, "Bob Esponja", "Dora Exploradora" i altres, però no sabíem com seria la seva reacció en un cinema de pantalla gran i a les fosques. Com seria el resultat de l'experiència? s'espantaria, s'avorriria, es dormiria?, potser era massa joveneta encara?.

Pensant quina seria la pel·lícula adequada i sabent que li encanten els moixos (a casa en tenim dos) decidirem que "El gato con botas" seria una bona opció. La versió amb les veus d'Antonio Banderas i Salma Hayek.





Idó fet, ens encaminarem els seus pares i la seva germana Cristina cap a Cinesa, del centre d'oci Festival Park.

Abans d'entrar a la sala i havent arribat en temps ens passejarem per l'interior del cinema, mirant cartells de properes pel·lícules. Na Núria se sorprenia de veure tanta gent. A l'estona,  entrarem a la sala uns 10 minuts abans del començament, ens acomodarem i ella començà a mirar l'amplitud de la sala, i es va acomodar en una de les butaques ella sola, encara que la pel·lícula la va veure en els genolls de la seva mamà.


Na Núria amb la seva mamà
Es van apagar els llums i tota ella es va concentrar en el que succeïa en la gran pantalla, publicitat, tràilers de properes estrenes i els ulls ben oberts i la cara de sorpresa davant la màgia projectada enfront d'ella. És possible que hi hagi emocions que duren uns minuts, a na Núria penso que li va durar una hora, i potser li durará tota la seva vida.                                                                                                                                    
Així va discórrer tota la pel·lícula sense cap mostra de distracció ni avorriment, observant tot el que apareixia davant els seus ulls, gaudint, i noltros amb ella.

La seva germana Cristina encantada també i això que ella ja havia vist anteriorment la pel·lícula, rient, movent-se en la butaque, gesticulant, en fi... pobre del senyor que s'asseia al seu costat.

En quant a l'argument em va semblar un bonic conte que ensenya un gran missatge als nens, a apreciar l'amistat i el saber perdonar per sobre de l'avarícia i el rancor. Dubto que a Núria li arribara aquest missatge, però qui sap ?.

En sortir li van encantar les línies de llums que dibuixen el contorn dels esglaons en la foscor, assenyalant-les amb el dit i dient, ¡mira!  Crec que encertarem amb la pel·ícula i l'experiència va ser tot un èxit.

Jo no record com va ser la primera pel·lícula que vaig veure en un cinema, probablement va tenir lloc al cinema Modern o a sa Recreativa. Però ella quan algun dia pregunti, ¿mamà quan vaig ser al cinema per primera vegada i com va ser la pel.lícula que vaig veure ?, si tindrà resposta...


Trailer de la pel.lícula
Desembre - 2011

22 de noviembre de 2011

El oro de Mallorca, Rubén Darío

El pasado fin de semana aproveché uno de mis ratos de asueto para acercarme por primera vez a este autor y a la obra que titula este comentario.

Se trata de una novela inacabada que comienza en el puerto de Marsella, en un barco con destino a Mallorca y termina en Palma, en el Gran Hotel, casi enfrente del Teatro Principal. Escrita en 1913 cuenta la historia del personaje Benjamin Itaspes pasajero de aquel barco en un viaje de descanso, en la que Rubén Darío parece que trata de reflejar su propia persona.

El oro de Mallorca no hace referencia al preciado y valioso mineral, como el encontrado en California a mediados del siglo XIX y cuya fiebre desencadenó la emigración masiva de gentes en busca de fortuna, sino a otro oro, el valor de la isla en si misma, la isla dorada.


En estas  breves páginas se propone el autor manifestar en forma autobrográfica sus sentimientos, impresiones, preocupaciones. En su lectura se perciben parte de sus temores, pesadumbres, así como alguna desesperanza.

Durante su estancia en Valldemosa, alojado en una propiedad de Don Juan Sureda, el Palacio del Rey Don Sancho, junto a la misma Cartuja, allá por 1913, escribió esta novela en la que se reflejan algunos personajes reales, pintores y escritores con los cuales mantenía alguna relación, para conversar de temas e inspiraciones comunes.

Esta isla ha sido antes frecuentada por otros artistas en busca de la tranquilidad necesaria para el desarrollo de sus artes, algo fácil de encontrar sobretodo antaño, antes de que el 'progreso' hiciera acto de presencia, cito solo algunos de ellos como Robert Graves, que estableció aquí su residencia habitual a sugerencia de Gertude Stein que lo acompañó durante algunas temporadas, Laura Riding, Santiago Rosiñol, Julio Cortazar, entre otros.

Me han interesado en tan breve proyecto de novela, los vocablos castellanos que no conocía, tales como, amatuntes, arrayanes, calafateo, monjil, rijosa, entre otros. No son habituales por estas latitudes y para saber el significado de alguno de ellas he tenido que recurrir al diccionario. Las descripciones de los paisajes y entornos naturales son encantadores.

EL AUTOR :  Félix Rubén García Sarmiento fue el verdadero nombre, pero Rubén Darío (1867 - 1916) sería el nombre que dejara a la posteridad.
Poeta de Nicaragua, estuvo en varias ocasiones en Mallorca, para estancias relativamente prolongadas.
En 1906, estuvo cuatro meses, y su casa de El Terreno se convirtió en centro de reunión de pintores, periodistas, escritores. En 1913 pasó el otoño en La Cartuja de Valldemosa.  En Mallorca escribío además de esa novela la Epístola a la señora de Leopoldo Lugones, el poema La isla del Oro y  varias poesías.




VALLDEMOSA

Vago con los corderos y con las cabras trepo
como un pastor por estos montes de Valldemosa,
y entre olivares pingües y entre pinos de Alepo
diviso el mar azul que el sol baña de rosa.

Y en tanto que el Mediterráneo me acaricia
con su aliento yodado y su salino aroma,
creo mirar surgir una barca fenicia,
una vela de Grecia, un trirreme de Roma.

Y me saca de mi éxtasis en la dulce mañana
el oír que del campo cercano llegan unas notas
de evocadora melopea africana
que canta una payesa recogiendo aceitunas.

Pían los libres pájaros en los vecinos huertos,
se enredan las copiosas viñas a las higueras,
y muestra el sexual higo dos labios entreabiertos
junto al ámbar quemado de las uvas postreras.

Plinio llama Baleares funda bellicosa
a estas islas hermanas de las islas Pytiusas;
yo sé que coronadas de pámpanos y rosas
aquí un tiempo danzaron ante la mar las musas.

Y si a esta región dieron Catarina y Raimundo
paz que a Cristo pidieron Raimundo y Catarina,
aún se oye el eco de la flauta que dio al mundo
con la música pánica vitalidad divina.


Cartuja de Valldemosa

11 de noviembre de 2011

El flautista de Hamelín


Había una vez...

...Una pequeña ciudad al norte de Alemania, llamada Hamelin. Su paisaje era
placentero y su belleza era exaltada por las riberas de un río ancho y profundo que
surcaba por allí. Y sus habitantes se enorgullecían de vivir en un lugar tan apacible y
pintoresco.

Pero... un día, la ciudad se vio atacada por una terrible plaga: ¡Hamelin estaba
lleno de ratas!

Había tantas y tantas que se atrevían a desafiar a los perros, perseguían a los gatos, sus enemigos de toda la vida; se subían a las cunas para morder a los niños allí dormidos y hasta robaban enteros los quesos de las despensas para luego comérselos, sin dejar una miguita.
¡Ah!, y además... Metían los hocicos en todas las comidas, husmeaban en los cucharones de los guisos que estaban preparando los cocineros,  roían las ropas domingueras de la gente, practicaban agujeros en los costales de harina y en los barriles de sardinas saladas, y hasta pretendían trepar por las anchas faldas de las charlatanas mujeres reunidas en la plaza, ahogando las voces de las pobres asustadas con sus agudos y desafinados chillidos.

Así comienza este agradable y corto relato , al parecer documentado por los hermanos Grimm.

No recuerdo con que motivo abrí una página web y me apareció este cuento que leí de un tirón.
Me doy cuenta con su lectura que la dudosa fiabilidad de los políticos no es nada nuevo, al igual que la falta de atención a sus compromisos contraídos. El alcalde de la ciudad de Hamelín junto con su corporación municipal ya padecían tan penoso defecto.

Existe una leyenda en la que se atribuyen los antecedentes de este cuento a una epidemia de peste que afectó a la región durante el siglo XIV, dicha epidemia causó la desapareción de un gran número de niños y de aldultos provocando una gran desgracia en toda Europa, conocida como la peste negra o bubónica.

El factor que actuó como vehículo de propagación fueron, las ratas. Ratas que proliferaron hasta la exageración debido a la incultura y superstición humana. Los gatos (depredadores naturales de las ratas) fueron exterminados en su gran mayoría a causa de supuestos maleficios atribuídos a dicho animal, por pensar que cumplían mandatos de las brujas. Esas ideas fomentadas por los fanáticos y también, porqué no decirlo, por parte de la iglesia de la época, dieron lugar al sacrificio en masa de estos inocentes animales.

El aniquilamiento fué de tal magnitud que, cuando la peste negra azotó a la población europea, causando más de vinticinco millones de muertos, apenas sí quedaban ejemplares gatunos para luchar contra las ratas, principales propagadores de la enfermedad.


A raiz de que los dos gatos que tenía en casa, uno en mayo de presente año se fué a su cielo, y el otro a Alemania, desde entonces prolifera en mi jardín una persistente y molesta población de ratoncillos furtivos, que por su diminuto tamaño salen indemnes de los acosos y amenazas de nuestros perros, Beltza y Truc.  Las trampas y venenos tampoco han conseguido que emigren a otros lares.  A falta de flautista o flauta mágica hemos adoptado hace pocas fechas una gatita, Mau, por el momento está en fase de crecimiento y período de formación.

Espero que en un futuro cercano consiga hacer cambiar de idea a esas familias de roedores o bien dé buena cuenta de ellos.


Video musicuento de El flautista de Hamelín>

11/11/2011 - Si les apetece dejen un comentario, será bienvenido -

4 de noviembre de 2011

Memorias de Adriano

Hace años que leí este libro, me gustó entonces, y al releerlo ahora me ha gustado aún más. Comienzas hojeando las primeras páginas, te atrapa, y ya no lo puedes dejar.

Esta obra no es exactamente una novela histórica, es una narración en primera persona de lo que es toda la vida del emperador Adriano, escrita por la mano de Marguerite Yourcenar, pero es como si fuera la mano de Adriano, dado que no opina, se limita a escuchar el corazón de Adriano y plasmar lo que oye sobre el papel.  El Adriano de Marguerite Yourcenar no es el Adriano histórico, sino un personaje creado por ella,  si bien a grandes rasgos su pensamiento y actuación politico-cultural, coincide con el personaje real. 
Una de las portadas
El libro tiene forma de una epístola, escrita por el propio Adriano a su primo y eventual sucesor Marco Aurelio, como de hecho así fué, con un breve paréntesis, de unos dos años, en que el cargo correspondió a Antonino Pío, recuerdo que el emperador Marco Aurelio aparece en las primeras escenas de la película Gladiator.
Uno se da cuenta de que tiene entre manos una obra muy bien documentada, verosímil, escrita con gran estilo, en muchas páginas conmovedora, cada una de estas páginas es realmente una reflexión filosófica.
Me da la sensación de ser una autobiografía real, escrita en la época, hallada en alguna polvorosa y oscura biblioteca de monasterio olvidado y traducida directamente desde el latín. No en vano Yourcenar ocupó buena parte de su vida en revisarla, pulirla, retocarla, adaptarla a su excelencia.

La traducción al castellano me encanta, es de Julio Cortazar.
Durante su lectura, me he preguntado ¿porqué la autora eligió a Adriano como protagonista?, ¿porqué no a Trajano, a Vespasiano, quizás a Caudio como hizo Robert Graves?, ¿por pacifista?, ¿por amante del arte y helenista?, ¿por su preocupación por la prosperidad y el bienestar de su pueblo?, ¿por su carácter emprendedor y reformista en los campos administrativo, judicial, educativo, fiscal y militar?, ¿por su tendencia homosexual?, ¡ ciertamente no lo sé !
Busto de Adriano
Puede que la autora al hablar por boca del emperador, aplique y exponga su propia visión de época, su modo de ver y tratar los asuntos de estado. Qué buena asesora imperial hubiera sido Marguerite Yourcenar, de haber podido susurrar todos sus pensamientos al oído de Adriano.
Por otra parte, la redacción es toda ella brillante, me he quedado con algunas frases que me han llamado más la atención.
" Advierto una objeción a todo esfuerzo por mejorar la condición humana: la de que quizá los hombres son indignos de él ".

" Y sólo escuchaba a medias a los bien intencionados que afirman que la felicidad relaja, que la libertad reblandece, que la humanidad corrompe a aquellos en quienes se ejerce ".
" Pero de todos modos he llegado a la edad en que la vida, para cualquier hombre, es una derrota aceptada ".

Y algunos párrafos igualmente significativos :
"   Dudo de que toda la filosofía de este mundo consiga suprimir la esclavitud; a lo sumo le cambiarán el nombre. Soy capaz de imaginar formas de servidumbre peores que las nuestras, por más insidiosas, sea que se logre transformar a los hombres en máquinas estúpidas y satisfechas, creídas de su libertad en pleno sometimiento, sea que, suprimiendo los ocios y los placeres humanos, se fomente en ellos un gusto por el trabajo tan violento como la pasión de la guerra entre las razas bárbaras. A esta servidumbre del espíritu o la imaginación, prefiero nuestra esclavitud de hecho ".
Ese cambio de nombre a día de hoy podría ser ....  ¡ se me ocurren algunos ! 

“ La moral es una convención privada; la decencia, una cuestión pública; toda licencia demasiado visible me ha hecho siempre el efecto de una ostentación de mala ley… Tengo que confesar que creo poco en las leyes. Si son demasiado duras, se las transgrede con razón. Si son demasiado complicadas, el ingenio humano encuentra el modo de deslizarse entre las mallas de esta red tan frágil “.
"   Por aquel entonces empecé a sentirme dios. No vayas a engañarte: seguía siendo, más que nunca, el mismo hombre nutrido por los frutos y los animales de la tierra, que devolvía al suelo los residuos de sus alimentos, que sacrificaba el sueño a cada revolución de los astros, inquieto hasta la locura cuando le faltaba demasiado tiempo la cálida presencia del amor. Mi fuerza, mi agilidad física o mental, se mantenían gracias a una cuidadosa gimnástica humana. Pero ¿qué puedo decir sino que todo aquello era vivido divinamente? Las azarosas experiencias de la juventud habían llegado a su fin, y también su urgencia por gozar del tiempo que pasa. A los cuarenta y cuatro años me sentía libre de impaciencia, seguro de mí, tan perfecto como mi naturaleza me lo permitía, eterno. Y entiende bien que se trata aquí de una concepción del intelecto; los delirios, si preciso es darles ese nombre, vinieron más tarde. Yo era dios, sencillamente, porque era hombre. Los títulos divinos que Grecia me concedió después no hicieron más que proclamar lo que había comprobado mucho antes por mí mismo. Creo que hubiera podido sentirme dios en las prisiones de Domiciano o en el pozo de una mina. Si tengo la audacia de pretenderlo se debe a que ese sentimiento apenas me parece extraordinario, y no tiene nada de único. Otros lo sintieron, o lo sentirán en el futuro ".
(...)

Breve reseña histórica:
Adriano, nació en Itálica (España), que tuve el gusto de visitar hace unos años. En el año 76, poco antes de la muerte de su primo el emperador Trajano, fué adoptado por este y gobernó el imperio desde el año 117 al 138.

Panteón y puente de Adriano (hoy de Castillo y puente de San Angelo) - Ordenada su constucción durante el siglo II, como tumba monumental para él y su familia, Está enlazado el muelle por el puente.
Publio Elio Adriano, ese era su nombre completo, fué una bendición para el Imperio Romano en ese lejano siglo II de nuestra Era. Fomentó las artes, luchó por la paz que es probablemente más dificil que hacer la guerra, y respetó a los cristianos, cuyos obispos en más de una ocasión se le acercaron a exponerle la Buena Nueva, la que naturalmente él se resistió a aceptar por incomprensible y fanática, pero que miraba en el fondo con respeto.
Monedas reales de la época de Adriano ( Humanitas, Felicitas, Libertas )
Su reinado fué próspero para el imperio, a pesar de que empezaban a tener serias dificultades económicas y sociales.
Adriano restauro el Panteón de Agripa

Más información el Wikipedia-Adriano.

La autora :
Marguerite Yourcenar, (1903-1987) escritora francesa de origen belga, aunque gran parte de su vida transcurrió en Estados Unidos, donde se dedicó a la enseñanza. La primera mujer en ingresar a la Academia Francesa, se definía como historiadora, como novelista y como poetisa.
Marguerite Yourcenar

Más información en Wikipedia-Yourcenar

Natura deficit, fortuna mutatur, deus omnia cernit
[ La naturaleza nos traiciona, la fortuna cambia, un dios mira las cosas desde lo alto ]

28 de octubre de 2011

La Muerte de Iván Ilich - León Tolstoi

La muerte de Iván Ilich es un relato corto publicado por primera vez en 1886, del escritor ruso León Tolstói.

Argumento :

A las puertas de la muerte, el juez ruso Iván Ilich, reflexiona sobre sí mismo y repasa todas las etapas de su vida. En ese momento se da cuenta de que su vida ha estado vacía de sentido y de sentimientos. Comprende que sus cargos, su infancia, su matrimonio y sus amistades están vacíos de todo sentido. A las puertas de la muerte, todo eso pierde brillo, se ve ínfimo y vulgar. Se plantea con extraordinaria agudeza psicológica el tema de la muerte y el sentido de la vida.




Mi opinión:

He notado al ir leyendo la existencia de Iván Illich una preocupación y una tristeza creciente, menos mal que son pocas páginas.. se limita a contar la vida de un funcionario de juzgados, parece que bien adaptado a su época, alegre, contento con su trabajo y con una vida que puedo clasificar de normal, hasta que llega el momento de su enfermedad y todas las reflexiones que eso le provoca. 

El hecho de verse enfermo y tener que visitar a médicos que no le proporcionan ningún alivio ni solución, verse obligado a acostarse durante buena parte del día, va provocando en el, una sensación de impotencia aumentada por la incomprensión de quienes le rodean, debo decir que estas sensaciones se reflejan en el lector, de ahí la calidad de la obra.

El tema de la muerte no es agradable y todos procuramos no pensar en el, como dice Iván es algo que les sucede a los demás, pero no lo vemos como  algo que nos puede también afectar a nosotros de forma inminente.

La lectura te impregna de desesperanza al ver que todos sus intentos van siendo inútiles, no puede el lector evitar comparar su triste realidad, con casos reales que te van acudiendo a la mente. Sabemos que todos somos mortales pero ese conocimiento procuramos esconderlo profundamente y no tenerlo en cuenta en nuestro día a día.

Escuché a Steve Jobs comentar que una vez leyó una frase en que se decía que se debería vivir como si el día de hoy fuera el último de nuestra existencia, y que desde entonces procuró llevarla a la práctica, creo que para mi no sería posible tener eso en mente.

¿Cómo pasaría el último día de mi vida?, realmente no lo sé, ni me apetece pensarlo, es probable que lo que pudiera pensar mientras escribo estas líneas, sea distinto a como actuaría en el momento en que este escenarío se presentara como algo real.

Volviendo al caso de Iván Ilich, la ya certeza de su próxima muerte le hace planterarse el sentido de la vida, unas páginas verdaderamente interesantes, pero carentes de una respuesta satisfactoria y definitiva.

Para los creyentes la fe religiosa ofrece una respuesta, quizás algo carente de racionalidad, pero real contra la desesperanza y el sinsentido.

Una de las conclusiones que obtengo de esta lectura, es la de que debemos dar un sentido a vida, un sentido importante, ello nos ayudará a afrontar el final. Otra conclusión (esta menor)  es que a pesar de ser una gran narración, sin duda hay lecturas más divertidas.

Si la han leído, agradezco un comentario.


Tolstói trabajando en su estudio


 
La muerte de Iván Ilich en Wikisource
Si les apetece dejen un comentario, será bienvenido.

20 de octubre de 2011

Sa Fira de Campos

Dijous 20 d'octubre de 2011 és dia de Fira al meu poble i divendres 21 el Firó.

Des de fa quatre anys es símbol de sa fira és sa sobrassada, per tant aquesta és sa quarta fira de sa sobrassada.




Fidel a la tradició el temps no acompanya, està una mica ennuvolat i bufa un aire desagradable.

Tot tipus de formatges

Encara que no ha arribat a ploure, tal com va passar desgraciadament l'any passat, segons m'ha explicat la meva dona, algunes joguines s'anaven nedant carrer avall.

Divendres, dia del firó sí que ha millorat el temps, i la gent a sortit de casa omplint els carrers.

Els propietaris dels llocs es queixen  que hi ha poca despesa, però és que per una banda la crisi económica es nota, per altra banda els preus no acompanyen, són alts, se li van a un les ganes de comprar.

Els escenaris no han canviat,  l'objectiu comercial predomina en el programa de dijous i divendres. Els altres actes ocupen un lloc molt secundari.

Com he dit abans sa sobrassada i derivats són els protagonistes, la gent mira, ensuma, prova si es dóna l'oportunitat i segueix els seus passos. Hi ha també l'anomenada rutapa, (tapes i menjars a base de productes típics), en la qual participan la majoria de bars i restaurants del poble.

Sobrassada mallorquina


Per motius de treball i altres circumstàncies feia més de trenta anys que estava absent d'aquesta fira.

He sentit que afloren records de dies llunyans, on en el moment més inesperat, arran d'observar un detall concret,  m'assalta qualque record d'anys enrere, més bell com més remot.

No hi ha res dolent en fer-se gran, al contrari, però l'únic pecat real que existeix, és el d'esborrar el nin que varem esser de sa nostra memòria. Un altre dia escriuré de s'altra fira, sa dels anys 60.



Llocs de venta

24 de septiembre de 2011

Ana Karenina


Ana Karenina, novela del escritor ruso León Tolstói, escrita entre (1875 - 1877)básicamente trata sobre los valores sociales y morales de la sociedad Rusa a mediados del siglo XIX.


Ana Karenina

A finales de agosto de 2011 comencé la lectura de esta novela y con ella sigo mientras escribo este articulo,  estoy disfrutando de su lectura, diré que aunque el título se refiere a un personaje en concreto,  Ana Karenina,  los demás personajes tienen su debido espacio en el relato y tejen entre todos una entrañable historia de luchas nacionales, familiares y personales,  tales como, Levin, Vronsky, Kitty, Oblonsky y otros no menos importantes que el de la propia Ana, enriquecidos en cada página por la genialidad descriptiva y narrativa de Tolstói.


Toltói  (1828 - 1910)

Rusia, a mediados del siglo XIX, la vida familiar, la política, los conflictos sociales, las conquistas amorosas, las uniones y desuniones de los personajes, son vividos por mí como lector cual si fuera un testigo silencioso e invisible durante la lectura, gracias al autor que  dibuja con sus palabras los sentimientos, rostros, ambiente y paisajes en su novela.
Qué pasión, qué bien descrito por el autor cada personaje. Te sumerge en el ambiente de la época. Me encanta este libro.
No voy a hacer ningún análisis sobre la obra, hay decenas de ellos y de comentarios en internet, podría suscribir muchos de ellos, así que no tiene demasiado sentido repetir lo ya expuesto por otros, repito que he disfrutado con su lectura y la recomiendo.
Si voy a hacer algo que no he visto sobre la novela y es un reportaje gráfico.
Con esta secuencia fotográfica de paisajes, personas, y fotos reales de la época, todas ellas de escenas que de un modo u otro aparecen en la novela,  espero hacer sentir a quien haya leído ya la obra, el gusto de visualizar imágenes a pasajes de algunos capítulos, rememorando con la vista, lo que su imaginación le proporcionó durante su lectura.
Comienzo pues por el principio, que es por donde se suele empezar.

Los textos en celeste son fragmentos de la obra.




Todas las familias felices se parecen unas a otras; pero cada familia infeliz tiene un motivo especial para sentirse desgraciada.

Moscú, siglo XIX - La Dimitrowka

La mitad de la gente de posición de Moscú eran amigos o parientes de Esteban Arkadievich. Nació en el ambiente de los poderosos de este mundo.


Moscú, siglo XIX - La puerta de Notre Dame D'Iberia

Vronsky siguió al conductor, subió a un vagón y se paró a la entrada del departamento para dejar salir  a una señora.
Una sola mirada bastó a Vronsky para comprender, con su experiencia de hombre de mundo, que aquella señora pertenecía  a la alta sociedad.

Antigua estación rusa de tren

Kitty encontró en el balneario, donde había tantos enfermos y desgraciados, la posibilidad de practicar las nuevas reglas de vida que se imponía, a imitación de Vareñka.



Balneario de Carlsbad_Karlovy Vary donde Kitty recupera su salud y conoce a Vareñka.

En medio del trabajo, y sin comprender la causa de ello, experimentó de repente una agradeble sensación de frescura en sus hombros ardientes y cubiertos de sudor, y luego mientras afilaban las guadañas, miró al cielo.
Había llegado una nube baja y pesada y caían gruesas gotas de lluvia.
Algunos segadores corrieron hacia sus caftanes. Otros, como Levin, se encogieron de hombros,  satisfechos de sentir la agradeble frescura del agua.


Tolstói arando

Pero la tercera directriz de sus pensamientos giraba en torno a la manera de cómo había de cambiar su vida de antes y emprender su nueva vida. Y aquí no imaginaba nada que fuese claro.
Tener una mujer. Trabajar y sentir la necesidad de hacerlo... Y entonces, ¿abandonar a Pokrovskoe? ¿Comprar tierras? ¿Inscribirse en la comunidad de los campesinos? ¿Casarse con una aldeana? Pero ¿cómo hacerlo? se preguntaba sin hallar contestación.


Pokrovskoe, tierras de las que Levin era el señor

En eso, al menos, coincide usted con Spencer, que tan poco le gusta. También opina que la cultura sólo puede ser el resultado del bienestar y las comodidades de la vida y los frecuentes baños, como dice él, pero nunca del saber leer y contar.
Celebro, o mejor dicho lamento, coincidir con Spencer. Pero sabía lo que dice hace mucho... Las escuelas no valen para nada; sólo serán útiles cuando el pueblo, siendo más rico y teniendo más tiempo libre, pueda frecuentarlas.
- Sin embargo ahora en toda Europa la enseñanza es obligatoria.
- ¿Está usted de acuerdo en eso con Spencer o no? - repuso Levin.


Adeanos rusos en el siglo XIX


¿Qué tiene eso que ver? Tampoco dejo ahora de pensar en la muerte -repuso Levin- . Verdaderamente, ya va llegando el momento de morir; todo lo demás son tonterías. Te diré, con el corazón en la mano, que estimo mucho mi actividad y mi idea, pero que sólo pienso en esto: toda nuestra existencia es como un moho que ha crecido sobre este minúsculo planeta. ¡ Y nosotros imaginamos que podemos hacer algo enorme! ¡Ideas, asuntos! Todo esto no son más que granos de arena.
-Lo que dices es viejo como el mundo.
-Es viejo, si; pero cuando pienso en ello todo se me aparece despreciable. Cuando se comprende que hoy o mañana has de morir y que nada quedará de ti, todo se te antoja sin ningún valor.

Moscú nevado - siglo XIX

-Pida el coche, Pedro. Me voy a San Petersburgo - dijo al criado
Había decidido ir a San Petersburgo y ver a su esposa. Si la enfermedad era un engaño, se marcharía sin decir nada. Si estaba efectivamente enferma y quería verle antes de morir, la perdonaría, de hallarla viva; y si llegaba tarde, cumpliría los últimos deberes para con ella.
Durante el camino no pensó más en lo que debía hacer.
Al día siguiente con un sentimiento de fatiga y desaseo corporal, como consecuencia de la noche pasada en el vagón, Alexey Alejandrovich avanzaba en coche, entre la neblina matinal de San Petersburgo, por la Perspectiva Nevsky, desierta a aquella hora, mirando ante sí, sin pensar en lo que le esperaba.

San Petersburgo


Serpujovskoy le había buscado un destino en Tachkent y Vronsky lo había aceptado sin la menor vacilación. Pero, a medida que se acercaba el momento de partir, tanto más penoso le resultaba el sacrificio que ofrecía a lo que consideraba su deber.
La herida quedó curada. Empezó a salir y a realizar sus preparativos de viaje a Tachkent.
-Quiero verla una vez más y luego desaparecer, morir... -  pensaba Vronsky mientras hacía sus visitas de despedida.

Tachkent - capital de Uzbekistan


 Escribía a la sazón un nuevo capítulo sobre las causas de la mala situación del cultivo agrícola en Rusia. Demostraba que la pobreza rusa no procedía sólo del mal reparto de tierras y de la orientación equivocada, sino que contribuía a ella la civilización extranjera, adoptada de una manera anómala en los últimos tiempos en el país, sobretodo en los medios de comunicación, en los ferrocarriles,  que implicaron la  centralización de las ciudades, en el desarrollo del lujo y, por consiguiente en la creación, en detrimento de la agricultura, de nuevas industrias; en la explotación exagerada del crédito y su acompañante el juego de bolsa.

Trabajadoras en un pueblo ruso


Las chochas volaban ahora en bandadas. Constantemente se percibían sus chapoteos en el cieno y en aire se escuchaban sus gaznidos. Se levantaban, giraban y luego volvían a posarse, a la vista de los cazadores. Los buitres no se veían ya por parejas,  sino por docenas, quevolaban sin cesar sobre las marismas.
LLegados hacia el final de los terrenos pantanosos, Levin y Veselovski se encontraron en el límite de un prado perteneciente a unos campesinos. Largas franjas que arrancaban del lado mismo del carrizal dividían el prado, la mitad del cual estaba ya segado.
Aunque en la parte sin guadañar había menos probabilidades de hallar caza que en la segada, Levin habiendo convenido con Oblonsky en encontrarse, siguió adelante con su compañero.
-¡Eh!  ¡Cazadores!  - gritó un campesino que se sentaba junto a un carro desenganchado, ¡Vengan a comer con nosotros, que tenemos buen vino!
Levin volvió la cabeza.

Chocha

 -¿Saben si habrá trabajo por la cosecha?
- No lo sé, amigo.
- Así, pues, vas hacia la izquierda y llegarás directamente allí -terminó el campesin, separándose de mala gana de los viajeros.
El cocherohizo correr a los caballos, pero, cuando tomaba la revuelta, el viejo,les gritó:
-¡Párate!  ¡Eh, querido, vuélvete!
El cochero paró los caballos.
-Allí viene el mismo señor -volvió a gritar el campesino-. Vean cómo corren.
Y mostrabaa cuatro jinetesy a dos personas que iban en un charabán, y que eran Vronsky, su jockey, Veselovsky y Ana montados en sendos caballos, y la princesa Bárbara y Sviajsky, que ocupaban el carruaje. Habían salido de la finca para dar un paseo y ver cómo trabajaban en el rastrojo las máquinas recientemente adquiridas.



Campesinos rusos


Pero lo que más admiraba era el cambio que advertía en su querida Ana.  Otra mujer menos observadora o que no hubiese conocido antes a su cuñada y, sobre todo, que no hubiera pensado lo que durante su viaje pensó Dolly, no habría observado nada de particular en ella. Pero ahora Dolly estaba sorprendida de encontrar en Ana aquella belleza que solamente en los momentos de delirio amoroso se ve en las mujeres.  Todo en ella era bello: los hoyuelos de las mejillas y de la barbilla; la forma y el color de sus labios; la sonsrisa alada; el brillo de los ojos; la rapidez y la gracia de los movimientos; el tono de la voz; hasta la manera en que, medio en serio, medio en broma, contestara a Veselovsky al pedirle éste permiso para montar su caballo y enseñarle a galopar con las cuatro patas estiradas. Todo en ella respiraba un encanto del que Ana parecía consciente y que la colmaba de gozo.



Nobles_rusos: El Príncipe Feliks Yusúpov, su mano dió muerte a Rasputín.


 ¿Comprendes que quiero a dos seres, a Sergio y a Alexey igualmente, más que a mí misma?.
- Amo sólo a estos dos seres -siguió-  y uno de ellos excluye al otro. No puedo unirlos, y esto es lo único que necesito. Y si no lo tengo,  todo me da igual. Todo, todo, me da igual... Se terminará de uno a otro modo, pero de esto no quiero ni hablar, no me critiques. Con tu pureza no puedes comprender lo que sufro...
Ana se acercó a Dolly, se sentó a su lado, y, mirándola con ojos que expresaban un hondo sufrimiento, un inmenso pesar por su culpa, tomó la mano de su cuñada.
- ¿Qué piensas? ¿Qué piensas de mí?  No me desprecies... No merezco desprecio... Soy muy desgraciada. , Si hay en el mundo un ser desgraciado, ése soy yo -dijo, y, volviendo el rostro, lloró amargamente.


Nobleza Rusa - SigloXIX


Arrodillado ante la cama, ponía sus labios sobre las manos de su mujer y las besaba frenéticamente, mientras ella respondía  a estas caricias con un movimiento débil de sus dedos exagües.
En tanto, a los pies de la cama, entre las manos hábiles de Elisabeta Petrovna, se agitaba cual la luz vacilante de una pequeña lámpara la débil llama de aquel ser que un segundo antes no existía, pero que muy pronto haría valer sus derechos  a la vida y engendraría a su vez a otros semajantes.
-¡Vive! ¡Vive! ¡Y es un niño! ¡No se apure! - oyó Levin a Elisabeta Petrovna,  que con una mano golpeaba ligeramente la espalda del niño.

Nobles a la espera

El cargo, que producía de seis a diez mil rublos anuales, y que Oblonsky podía ocuparlo sin dejar su puesto oficial en el Ministerio, dependía de dos ministerios, de una señora y de dos judíos. Todas estas personas estaban preparadas ya en su favor, pero, no obstante, necesitaba verlas en San Petersburgo. Además, Esteben Arkadievitch había prometido a su hermana obtener una respuesta definitiva de su marido con respecto al divorcio. Dolly le dió cincuenta rublos, y con este dinero Oblonsky se marchó a San Petersburgo.


San Petersburgo en la misma época

Una  señora y unos niños que habían ido a recibir a un señor con lentes y que reían y hablaban con voces muy animadas, callaron al verla y, después de haber pasado ella, se volvieron para mirarla.
Ana apresuró el paso y llegó hasta el límite del andén.
Se acercaba un tren de mercancías.
Las maderas del andén trepidaron bajo sus pies, se movieron, dándole la sensación de que se encontraba otra vez de viaje.
De repente, se acordó del hombre que había muerto aplastado el día de su primer encuentro con Vronsky y comprendió lo que tenía que hacer.
Con paso rápido, ligero, bajó las escaleras que iban del depósito de agua a la vía y se detuvo al lado mismo del tren que pasaba.


Ana Karenina

*-*

Observación:



Me llama la atención la importancia de los trenes en la vida de Tolstói, y que jugaron un papel importante hasta el final de su vida, ya que treinta y tres años después de escribir los últimos folios de  esta obra, fallecería también en una triste estación de ferrocarril.  Era el año 1910.  ¡Quién lo iba a pensar ¡
Octubre-2011
GGarcias



Recordatorio

Las imágenes y fotografías presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente a efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro.


Si les apetece dejen un comentario, será bienvenido.

Entradas más vistas

Licencia Creative Commons
REFERENCIAS Y LECTURAS por G.Garcias se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-Sin Derivadas 3.0 Unported.